Rækkedans fra Dallund, Fyn

Country: Dallund, Fyn, Denmark
Type: longways progressive set dance
Formation: any number of couples in longways set, M to R and W to L as seen from the music. Couple 1 is closest to the music (top of the set).
Steps: steps not specified. [Translator suggests chassé as a travelling step.]
Sheet music: Længe nok har jeg bondepige været - tune from 1700s, lyrics 'Længe nok' by Kristen Karstensen, 1852;
Recordings: Danish Dia Delight Live track 03; Folkstow track A1 [YouTube]; Kim & Hallo Harmonika [YouTube]; Jacobsen, Finn & Peter Hougaard Kom! lad os danse track 17; Lamb, Jensen & Bugge Live in Denmark 2013 part 2 track 15; Løager, Anders & Jan Ilsø På vores måde track 12; Maribo, Erik Den toppede høne [YouTube]; Musica Ficta 'Længe nok har jeg bondepige været' [YouTube]; Rumlekvadrillen Spillemandsmusik med Rumlekvadrillen track B1; Rummelpot [YouTube]; Sheahan, John et al [YouTube]; Spillemandslauget Tramp 2 track B12; Spæmenninir Burturav track 16; Svenska Ungdomsringen för Bygdekultur Gillesdanser i Norden - Danska track A2; Syddansk Folkemusik Talentskole [YouTube]; Thomsen, Evald [YouTube] & Thomsen, Evald; en spillemand blandt unge, 1967 [YouTube at 0:00 & 11:40]; Beat Bouet Trio 'Génération Y' Révolution rurale [YouTube].

Bars Part Dance progression:
1-4 1 (a) Couple 1, without taking hands, dances down the set [4 chassé steps]
5-8   Couple 1 turns individually and dances up the set [4 chassé steps]
9-12   (b) Couple 1 crosses [4 chassé steps].
13-16   Couple 1 casts off 1 [4 chassé steps]. [Finish in couple 2's place, on opposite side. Couple 2 steps up.]
1-8 2 (a) Couple 1 repeats (1 (a)), beginning from opposite side [8 chassé steps]
Finish in couple 2's place.
9-16   (b) Couple 1 repeats (1 (b)) [8 chassé steps]. Finish at bottom of set, in own line.
    Repeat from (a) as desired.
When the music repeats, couple 2 dances (from 1 (a)) as couple 1 above.

Provenance: according to Grüner-Nielsen, as there was no rank order of precedence to the rows, the teacher's wife and the farm maid looking after the chickens, or the guild master and the cowhand could end up standing side by side, and it was considered not fitting for them to be touching each other. The dance had to be adapted to the circumstances. It could not be done indoors as there would not have been enough space. A similar dance, according to one informant, Jens Hansen of Dallund in 1918, which was danced to the same music, was known as "skotsk reel".
Printed source: Grüner-Nielsen, H./ Folkelig vals: sønderhoningdans, fannikedans, Manøsk brudedans, vip, sæt over, Jysk polonæse, springfort, svejtrit, med melodibilag. København: Det Schønbergske Forlag, 1920. p.78.
Translation: Laine Ruus, Oakville, 2021-11-21.


Tillbaka till innehållsförteckningen/Back to table of contents