Roselil' og hendes moder


Country of origin: Denmark
Type: långdans
Formation: closed line of couples
Step: side-step, vikivakka
Music: [noder], [.mp3 file]

Danish text:

Roselil' og hendes moder, de sad over bord,
Roselil' og hendes moder, de sad over bord,
de taled så mangt et skæmtens ord.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
De taled så mangt et skæmtens ord.

Før hvert træ skal i haven bære blomster af guld,
før hvert træ skal i haven bære blomster af guld,
før jeg skal vorde nogen ungersvend huld.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Før jeg skal vorde nogen ungersvend huld.

Hr. Peder stod på valen og lytted med list:
Hr. Peder stod på valen og lytted med list:
Den ler dog nok bedst, som ler til sidst.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Den ler dog nok bedst, som ler til sidst.

Og der de kom ned udi urtegårdens læ,
Og der de kom ned udi urtegårdens læ,
da hang der en guldring på hvert et træ
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
da hang der en guldring på hvert et træ

Roselil' blev så rød som et dryppende blod,
Roselil' blev så rød som et dryppende blod,
hun stirred i græsset alt for sin fod.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
hun stirred i græsset alt for sin fod.

Da kyssed hendes læber hr. Peder med list:
Da kyssed hendes læber hr. Peder med list:
Den ler dog nok bedst, som ler til sidst.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Den ler dog nok bedst, som ler til sidst.

English translation:

Roselil and her mother sat at a table
Roselil and her mother sat at a table
They jested merrily
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
They jested merrily.

Blossoms of gold will hang on every tree in the garden,
Blossoms of gold will hang on every tree in the garden,
Before I pledge my troth to any young man
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Before I pledge my troth to any young man

Sir Peder stood outside and listened craftily:
Sir Peder stood outside and listened craftily:
He laughs best who laughs last.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
He laughs best who laughs last.

And when they came out into the shelter of the herb garden,
And when they came out into the shelter of the herb garden,
They found a gold ring hanging on every tree.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
They found a gold ring hanging on every tree.

Roselil grew red as a drop of blood;
Roselil grew red as a drop of blood;
She stared down at the grass at her foot.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
She stared down at the grass at her foot.

Then Sir Peder kissed her lips deceitfully:
Then Sir Peder kissed her lips deceitfully:
He laughs best who laughs last.
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
Ha, ha, ha!
Så, så, så!
He laughs best who laughs last.

Dance description:

4 vikivakka steps


Step MR/WL backwards, turning to partner, raising inside hands, and ML/WR heel in the floor in front.
Step ML/WR backwards, turning to corner, raising inside hands, and MR/WL heel in the floor in front.
Repeat.

Take 2-hand hold with partner, side-step to MR/WL, swinging hands, then ditto opposite.

Repeat above.


Based on <http://da.wikisource.org/wiki/Roselil_og_hendes_moder>

Source: Village folk dancers: Scandinanian dances music by Verner Mikkelsen, instructions noted by Margaret & Carson Whelan as learned from John Madsen many years ago. [mimeog.] [Toronto, ON]: s.n., n.d.
Revised description and translation by: Laine Ruus, Oakville, 2013-08-20


Tillbaka till innehållsförteckningen/Back to table of contents